Poezija: Snežana Stojčevska

Snežana Stojčevska

Porodica

Moj sin ponekad ponaša se kao da mi je otac
a ja mojoj majci kao da sam joj majka.

Na trenutak najstariji najmlađi postaje
a najstariji teži ka djetinjstvu sve više.

Godine gube značenje
ali ljubav ostaje ista
univerzalna i čista.

Proces: Bez dijagnoze

Kao u video-igri sa mnogo nivoa
kao da tražiš skriveno blago po tajnoj karti
kao da si zakoračio u Kafkin Proces
pa ovaj hodnik
pa ovaj šalter
pa ovo snimanje
pa ovaj uput
do drugog odjela
do drugih vrata
do drugog doktora
po drugim stepenicama
po novi uput
do novog odjela
za drugo ispitivanje
za treće, šesto, deseto
u drugoj bolnici
po drugim hodnicima
s nadom da se odgovor krije baš iza ove kvake,
iza ovih vrata kazuju da nisi za tu,
ali ne kazuju za gdje si
i ne kazuju da smrt uzima i bez dijagnoze
i da je svjetlost što je na kraju bolničkog hodnika tražiš
ona ista svjetlost što nas na drugu stranu vodi.

This image has an empty alt attribute; its file name is kjhkhkkhc48d.png

Saznanje

Za odjeću
Djeca često umiju da kažu
Da se smanjila.
Odjeća se ne smanjuje
Nego je mi prerastemo.

Tako je i sa nekim ljudima
Nisu se smanjili,
Samo smo ih mi prerasli.

This image has an empty alt attribute; its file name is kjhkhkkhc48d.png

I'll never stop

Prva stvar koju nas uče na baletu je da
treba da izgleda lako
toliko lako koliko je teško
da se čini da svako može da to izvede
da se ne primjeti da staješ na pod
lebdiš uvijek centimetar iznad zemlje
nečujno
nježno
meko
i uvijek s osmijehom na licu
da niko ne pomisli da boli
boli li?
čak i kada ti krvare prsti.

Kao pjesnik naučih sama
treba da je lako,
toliko lako koliko je teško
da se čini da svako može da napiše ovo
da se ne primjeti da stajem na pod
lebdim uvijek centimetar iznad zemlje
nečujno
graciozno
nježno
meko
i uvijek s osmijehom na licu
da ne pomisli neko da boli
boli li?
čak i kada mi krvare prsti.

*Prijevod pjesama sa makedonskog na bosanski jezik: Seida Beganović

This image has an empty alt attribute; its file name is kjhkhkkhc48d.png

Bilješka o autorici:

Snežana Stojčevska je rođena 1980. godine u Skopju. Diplomirala je na Institutu za Pedagogiju pri Filozofskom fakultetu u Skopju. Već jedanaest godina radi u Quasar Film, kao koordinator produkcije. 2012. je objavila prvu poetsku knjigu „Шеќер по подот“ (Šećer po podu) u izdanju ILI ILI, kao dio edicije Rusalke, u kojoj se javlja kao urednik. „Под нулата“ (Pod nulom) je njeno drugo djelo, za koje je dobila nagradu „Beli Mugri“ za 2013. godinu, koju dodjeljuje Dom kulture Kočo Racin, Skopje (Beli Mugri je nagrada koja se dodjeljuje na godišnjoj bazi najboljem mladom pjesniku do 35 godina, a dodjeljuje se u čast makedonskom pjesniku Koči Racinu, autoru istoimene zbirke pjesama – prve zbirke objavljene na makedonskom jeziku 1939. g. u Samoboru). 2015. godine objavljuje treću poetsku knjigu „Модри фантазии“ (Modre fantazije), u izdanju izdavačke kuće Templum. Njena najnovija knjiga „Треба да е лесно“ (Trebalo bi biti lako) izašla je u svibnju 2017., u izdanju izdavačke kuće Antolog.

Zastupljena je u nekoliko antologija mlade makedonske poezije. 2016. nastupa na XV. Međunarodnom književnom susretu u Velenju, Slovenija, gdje je objavljena u antologiji na slovenskom jeziku „Antologija festivala izvorne europske i pjesme u prijevodu 21. stoljeća“. Nastupala je na nekoliko poetskih festivala u domovini i inozemstvu. Uređuje Savremenost, časopis za knjizhevnost. Stojčevska je jedna od najznačajnih glasova mldade makedonske pesnčke scene.

Podržite naš rad čitanjem i dijeljenjem naših tekstova sa vašim prijateljima.
Hvala!  🙂