Maksim Gorki: Pjesma o sokolu, II dio

Maksim Gorki: Pjesma o sokolu
II dio

Visoko uz goru uspuzao se Smuk i lagano tamo, u vlažnom klancu, savijen u klupko i zagledan u more.

Visoko na nebu sijalo je sunce, i gore su vrelinom odisale u nebo, a u podnožju, udarali vali o kamenje.

A niz klanac, kroz tamu i uz prskanje vode jurio je potok ususret moru tutnjeći kamenjem. Sav u bijeloj pjeni, sijed i silan, sjekao je goru i uz srditu riku padao u more.

Odjednom, u taj klanac gdje se Smuk savio, pade Soko s neba, razmrskanih grudi, krvavog perja…

S kratkim krikom srušio se na zemlju, i u nemoćnom bijesu udarao grudima o tvrdi kamen….

Smuk se prepade, otpuza hitro, ali ubrzo shvati da ptici ostaje još svega koji časak života…

Prikrade se bliže ranjenoj ptici i prosikta joj pravo u oči:

– Šta je, umireš?

– Da, umirem! – odgovori Soko uzdahnuvši duboko. – Divno sam proživio… Znam za sreću… Hrabro sam se borio! Vidio sam nebo… Ti ga tako blisko nikad nećeš vidjeti!… Eh, ti, bijedniče!

– Šta, – nebo? – Prazan prostor… Kako tamo da gmižem? Meni je ovdje divno, toplo i vlažno!

Tako je Smuk odgovorio slobodnoj ptici i u duši se potsmjehnuo njenom buncanju.

I pomisli ovako: letio ili gmizao, kraj je znan. Svi će leći u zemlju, sve će postati prah.

Ali se Soko smjeli odjednom prenu, pridiže se malo i pogledom pređe klanac. Kroz sivo stijenje probijala je voda, zagušljivo je bilo u tamnom klancu i zaudaralo na zemlju.

I kriknu Soko sa čežnjom i bolom, sakupivši svu svoju snagu:

– O, da mi je samo još jednom da se vinem u nebo!… Stegnuo bih dušmanima na grudi… na rame… zagušio bi se on u mojoj krvi!… O, blaženstvo borbe!

A Smuk je pomislio: mora da je na nebu usitinu lijepo živjeti kad ptica toliko čezne za njim!…

I predloži on slobodnoj ptici:

– A ti se primakni ivici klanca i baci se dolje. Možeda će te krila ponijeti i proživjećeš još časak u stihiji svojoj!

I uzdrhta Soko, i kliknuvši gordo, pođe k ponoru, klizeći kandžama po vlažnom kamenu.

I stigao je, raširio krila, uzdahnuo duboko, sijevnuo očima i – bacio se dolje.

I valjajući se niz stijene kao kamen, padao je brzo lomeći krila, gubeći perje… Talas potoka ga dohvati i, i opravši mu krv, odjenu ga u pjenu i odvuče u more.

A morski talasi udarali su o kamen uz tužnu jeku… I leš ptice nestao je bez traga u morskom prostoru…


Prijevod: M. Čehova i V. Stojić

Podržite naš rad čitanjem i dijeljenjem naših tekstova sa vašim prijateljima.
Hvala!