

Kada pesma krene
Kada pesma krene,
sa željom da je neko napiše,
sve što žamori se utiša,
a sve što bdi,
počne tiho da diše.
Kada pesma krene,
sa svoje tajne adrese,
ona je prvo savršena tišina
što se lagano preliva u zvuk,
uz molbu da je neko
do pravih reči odnese.
Kada pesma krene,
spremna da se sasvim prepusti
i bezrezervno da,
ona je kao zlatan novčić
izronjen sa stare galije
bezmernog morskog dna.

Leto
Leto ima
zlatno saće
i maline,
i kolače
od višanja,
leto ima
plave zvezde
na jastuku
na kom sanja.
Leto ima
meki asfalt,
bosonogu dečurliju
koja hita bazenima,
leto ima
devojčice
sa tajnama u očima.
Leto ima
carske žetve
i makove rascvetale
u poljima,
leto ima
i strašila,
uvek budna,
što pevaju
oblacima.
Leto ima
ogrlice od
svitaca,
vrele noći
i putnike namernike
da ih prima,
leto ima
snenu žudnju
za srebrnim jezerima.


Živa voda
Mi smo samo
oživela voda,
voda koja sanja,
smeje se i hoda.
Zato i volimo
jezera i mora,
i reke što teku
s veselih izvora.
Zato i pravimo
nestašne fontane
da nam ulepšaju
vrele letnje dane.
Zato i gradimo
čamac, brod i lađu
da do novih voda
puteve pronađu.
Mi smo samo
uvek žedna voda,
voda koja žudi,
nada se i hoda.

Čarobnjak
U stolici za ljuljanje
mesec spava.
Jedna zvezda mu u klupko
srebro snova namotava.
Sanja mesec da je dečak
i da hoda bos po žalu,
traži školjku i skakuće
da umakne morskom valu.
A na plaži posle igre,
bosonogi dečak spava.
Usnio je da je mesec,
da se nebom presijava.
Sanja dečak da je mesec,
taj džinovski srebrnjak,
kotrlja se morem mraka –
san je pravi čarobnjak.

Samo ljubav
Mi smo samo zrnca maka,
mi smo samo kapi kiše,
samo Ljubav od nas može
da napravi nešto više.
Mi smo tragovi u pesku,
malih zvezda nežan dah,
samo Ljubav od nas može
da ostavi zlatan prah.
Mi smo poruke u boci,
okeani smo samoće,
samo Ljubav od nas može
da napravi sve što hoće.

Bilješka o autorici:

Zorica Bajin Đukanović, Diplomirala književnost na Filološkom fakultetu u Beogradu. Pesnikinja, pripovedač i pisac za mlade. Objavila osamnaest knjiga. Zastupljena u 60 antologija, hrestomatija, udžbenika, bukvara i čitanki. Poezija i proza prevođeni su joj na ruski, engleski, holandski, rumunski, rusinski i makedonski jezik. Kao slobodan umetnik živi u Beogradu.
